top of page

Jouw verhaal verdient het om gedeeld te worden.
Zelfs als het lange tijd is stilgezwegen.

Deel uw familieverhaal

 

 

Sommige familiegeschiedenissen die verband houden met de Tweede Wereldoorlog zijn moeilijk te verdragen.

 

Het kan gaan om toezeggingen van de bezetter, de levensloop van collaborateurs, Duitse soldaten, of meer ambivalente situaties die gekenmerkt worden door stilte en schaamte.

 

Velen aarzelen lange tijd voordat ze iets zeggen.

 

Niet omdat ze niets te zeggen hebben, maar omdat ze niet weten waar, hoe of aan wie ze die woorden moeten toevertrouwen.

Rencontre Réconciliation biedt een respectvolle en veilige omgeving ter ondersteuning van deze overgang.

 

Veel mensen die contact met ons opnemen, willen beter begrijpen hoe een historische gebeurtenis – zoals de Tweede Wereldoorlog – hun familiegeschiedenis heeft beïnvloed. Deze reflectie valt binnen het vakgebied van transgenerationeel geheugen , dat momenteel wordt bestudeerd binnen de psychologie en de geschiedenis.

 

Hoe werkt het?

 

Elk project begint met een eenvoudige, vrijblijvende uitwisseling.

 

We nemen de tijd:

  • om uw aanpak te begrijpen,

  • om gezamenlijk de meest geschikte vorm te beoordelen,

  • om de publicatievoorwaarden te definiëren.

 

Zonder uw uitdrukkelijke toestemming vindt er geen publicatie plaats.

 

Een aanpak gebaseerd op luisteren

 

Het schrijven van deze memoires vereist bijzondere oplettendheid.

 

Wij garanderen dat:

  • Interpreteer niet wat niet gezegd wordt.

  • Dwing geen stilte af.

  • Geef geen prioriteit aan herinneringen.

Elke getuigenis wordt in een respectvol en duidelijk omschreven kader ontvangen, in overeenstemming met de waarden die de vereniging onderschrijft.


👉 link “Onze waarden”

 

Geen kosten voor de getuige

 

Het inzenden van je verhaal naar Rencontre Réconciliation en SopaLangues is volledig gratis.

 

Voor het volgende worden geen kosten in rekening gebracht:

  • uitwisselingen en interviews,

  • het schrijven van de tekst,

  • de publicatie van een e-book,

  • mogelijke verspreidingsacties.

 

Onze aanpak is erop gericht alle obstakels voor de overdracht weg te nemen.

 

Een duidelijke redactionele samenwerking

Een verzoeningsbijeenkomst zorgt ervoor dat:

  • gastvrij zijn en menselijke ondersteuning bieden,

  • het ethische en herdenkingskader,

  • Validatie van het project met de getuige.

 

SopaLangues biedt ondersteuning voor:

  • het schrijven gebaseerd op de getuigenissen,

  • redactioneel en taalkundig werk,

  • Vormgeving van publicatiemateriaal.

 

Deze complementariteit garandeert ondersteuning die zowel menselijk als professioneel is.

Une publication encadrée

 

Chaque projet repose sur :

  • un contrat clair définissant les droits et usages,

  • la possibilité d’anonymat ou de pseudonymat,

  • l’absence de toute appropriation du récit sans accord écrit.

Pourquoi confier votre récit ?

 

  • Donner une existence publique à une histoire longtemps restée silencieuse

  • Participer à une transmission intergénérationnelle et européenne

  • Contribuer à une mémoire partagée

Vous souhaitez en savoir plus ?

 

Un premier échange permet d’évaluer ensemble la faisabilité de votre projet, sans engagement.

 

Aucun frais.
Aucune obligation.
Aucune décision immédiate.

bottom of page